کتاب Introducing Translation Studies Theories، ویرایش پنجم، یکی از بهترین منابع برای یادگیری نظریههای ترجمه است. اگه به ترجمه علاقه داری و میخوای از پایه و به صورت حرفهای باهاش آشنا بشی، این کتاب واقعاً گزینهی عالیایه. نویسندهی کتاب، جرمی موندی، تونسته با زبانی ساده و روان، مفاهیم پیچیدهی نظریههای ترجمه رو برای همه قابل فهم کنه. در این ویرایش جدید، موندی نه تنها نظریههای قدیمی رو مرور میکنه، بلکه به بررسی پژوهشهای جدیدتر و روندهای نوظهور در حوزهی ترجمه هم پرداخته.
یکی از ویژگیهای خیلی خوب این کتاب، اینه که هر فصل به یک نظریهی ترجمه اختصاص داره. برای مثال، توی یکی از فصلها دربارهی نظریههای زبانشناختی صحبت میشه، توی فصلی دیگه دربارهی نظریههای فرهنگی و بومیسازی توضیح داده میشه. به این ترتیب، اگه به هر بخشی از ترجمه علاقه خاصی داری، میتونی راحت اون قسمت رو پیدا کنی و روش تمرکز کنی.
موندی در هر فصل با استفاده از مثالهای واقعی از متون مختلف، نشون میده که چطوری این نظریهها در عمل کاربرد دارن. این خیلی به درد میخوره، چون وقتی فقط تئوری یاد بگیری ممکنه کمی گیجکننده باشه، ولی وقتی با مثال و کاربردش روبرو بشی، همه چیز شفافتر و قابل درکتر میشه. علاوه بر این، در این ویرایش جدید، به مباحثی مثل ترجمه ماشینی، ترجمه چندرسانهای و نقش فناوریهای جدید در حوزه ترجمه هم پرداخته شده که خیلی بهروز و مهمه.
یه نکته دیگه که کتاب رو جذابتر میکنه، اینه که زبانش خیلی دانشگاهی و سخت نیست. حتی اگه تازهکار باشی، باز هم میتونی از این کتاب استفاده کنی و با مفاهیم پایه شروع کنی. البته اگه دانشجوی ترجمه هستی یا به طور حرفهای در این حوزه فعالیت میکنی، این کتاب منبع خوبی برای مرجع و مرور هم هست.
در کل، Introducing Translation Studies یه کتاب کامل و جامع برای هر کسیه که میخواد ترجمه رو جدی دنبال کنه. چه تازهکار باشی، چه حرفهای، این کتاب هم بهت اطلاعات میده، هم بهت کمک میکنه که مهارتهای خودت رو توی ترجمه تقویت کنی و به سطح بالاتری برسونی.
ویژگی کتاب Introducing Translation Studies Theories
– جامع و کاربردی: پوشش نظریههای اصلی ترجمه همراه با کاربردهای عملی.
– ساختار فصلبندیشده: هر فصل به یک نظریه یا مبحث تخصصی ترجمه اختصاص دارد.
– مثالهای واقعی: استفاده از نمونههای متون برای فهم بهتر نظریهها.
– زبان ساده و روان: مناسب برای دانشجویان و علاقهمندان تازهکار و حرفهای.
– بهروز و جدید: پوشش موضوعات نوظهور مانند ترجمه ماشینی و فناوریهای جدید.
– مباحث چندرشتهای: بررسی جنبههای زبانشناختی، فرهنگی، و اجتماعی در ترجمه.
– ویرایش پنجم بهروزرسانی شده: اضافه شدن پژوهشها و رویکردهای جدید به نظریههای ترجمه.
– منبع مرجع برای دانشجویان و پژوهشگران: مناسب برای استفاده به عنوان مرجع در مطالعات دانشگاهی.
خرید و قیمت کتاب Introducing Translation Studies Theories با تخفیف در وب سایت هدف نوین
برای خرید کتاب Introducing Translation Studies Theories کافیه تو وب سایت هدف نوین ثبت نام کنی و سفارشت رو ثبت کنی.
دیدگاه ها
هنوز هیچ بررسی وجود ندارد.